浅析机床归类时的几个热点问题(二)
时间: 2010-08-26

三、“直线移动式动力头机床”是什么类型的机床


“直线移动式动力头机床”是2007年版《协调制度》新增的一个子目8459.10,由于对这一新商品的英文理解程度不同,会得出不同的观点:有人认为它就是组合机床中的动力头;有人认为它必须是一种机床,至于是什么类型的机床说不清楚。


该商品对应的英文为“way-typeunitheadmachine”,这到底是哪种类型的机床或设备?


《注释》对此商品的描述(P1094):


这类机床无附带底座,可进行钻、镗、铣、攻丝或旋压螺纹等操作。它们仅包括一个动力机“支架”及一个刀架,并配有导轨,以便放置在合适的底座上时可反复地来回移动。将工件插入独立于直线移动式动力头机床的工件夹具中,由直线移动式动力头机床作水平来回移动,进行钻孔、镗削等操作。


既然这类机床无附带底座,那必然要安装在其他机器上。是通过什么方式安装在其他机器上呢?是通过移动导轨安装在合适的底座上,这个合适的底座便是其他机器或机床的底座。


再者,我们一般看到的机床大多带有底座,既然“way-typeunitheadmachine”不带底座,还能称之为机床吗?故笔者认为将此翻译为“直线移动式动力头机床”有些不当。


我们再看组合机床的结构,它是由多个(一般为两个及以上)动力头、机床底座(又称床身)和工作台等部件组成的,而且动力头与床身(底座)之间是通过可移动的导轨联系起来的。动力头是组合机床的重要组成部分。图四为组合机床的结构。图五为安装在组合机床上的铣削动力头。

iiuuu.jpg


《注释》对单工位组合机床的描述(P1092)如下:


动力头(unitheads)是这种机器的组成部分。它们装在机器上,用以夹紧、引导或操纵(转位、走刀或回刀)可互换刀具。旋转刀架(注:此处对应的英文为“Rotatinghead”笔者认为应翻译为“旋转式动力头”)一般装有电动机;而平移刀架(注:此处对应的英文为“Translationhead”笔者认为应翻译为“移动式动力头”)则通常装有液压缸。上述两种刀架(注:此处的刀架对应的英文为“thesetwotypesofhead”笔者认为应翻译为上述两种动力头)可结合在一起使用。


《注释》对多工位组合机床的描述(P1092)中也提出“它们必须配有多种动力头(unitheads)”
也就是单工位组合机床和多工位组合机床都提到,动力头是这些机床的组成部分。“way-typeunitheadmachine”是动力头的一种,而且它不带底座,是通过移动导轨安装在合适的底座上,综合分析以上注释的条文及组合机床的结构后,笔者就目前掌握的机床中认为这个“合适的底座”就是组合机床的底座,即“way-typeunitheadmachine”所指的就是组合机床中的动力头,而不是机床。


所以图五所示的铣削动力头若单独申报时归入子目8459.1000,若安装在组合机床上则归入子目8457.2000或8457.3000。


另外,从美国海关的《Machinetools》归类指南中在对子目9459.10的描述中也可得到证实:
直线移动式动力头,通常构成大型的专用机床,如子目8457.20项下的单工位组合机床或子目8457.30项下的旋转式多工位组合机床。如果这些动力头安装在组合机床上后再报验,那么不能归入子目8459.10。
对应的的英文如下:


Way-typeunitheadmachinesaregenerallyincorporatedinlargerspecialpurposemachinetoolssuchastheunitconstructionmachineofsubheading8457.20ortherotarytransfermachinesofsubheading8457.30.Ifimportedmountedononeofthosemachines,theywouldnotfallundersubheading8459.10.

来源:本网专稿未经允许严禁转载